how do you bring shit - come porti merda!
you take a little two!! - e pigli un duino!
you stay better then a chicken - stai meglio der pollo
it's a life of nothing - è n'a vita di nulla
I have you in my heart but I go in your ass - ti c'ho nel cuore ma ti vo' ner culo
drink less punches - bevi meno ponci
get out from the ass quickly - levati di 'ulo alla svelta
we had it! - s'è avuta!
stay fresh! - stai fresco!
I've got a misery I bleed - c'ho 'na miseria scianguino
...and a slice of ass with pine-seeds??? - ...e una fetta di 'ulo co' pinoli???
you have to be blessed by the Greeks - ti devi fa benedì dai Greci
wait for the band! - aspetta la banda!
you're of nest - sei di nidio
come on pineflax! – Vieni pinolino!
You kill us! - C'ammazzi!
There's a child from tit! - C'è un bimbo da puppa!
I dont if you've taken it - Non so se l'hai presa
Shot shot dried fig - Botta botta fio secco
Five and five bread and cake - 5 e 5 pane e torta
Of luxury! - Di lusso!
but you know a saw to be in the world - ma sai 'na sega te d 'esse al mondo!
You have to drink eggs kid! - hai voglia a bè ova bimbo!
You have to eat of dry-pasta! - cen'hai da mangià di pastasciutta!
and you have the little-words! - e c'hai le paroline!
It's its death! - E' la su morte!
it's a life of nothing! - è 'na vita di nulla!
cool at beast - ganzo abbestia
you are tender! - sei deliato!
then you know it! - allora lo sai!
you must be the son of Little Cheeses! - devi esse il figliolo del Cacini!
at the drop! - alla goccia!
You're a little sir of nothing! - Sei un signorino di nulla!
You haven't one Lira to make two! - Un c'hai na Lira pe' fà 2
Throw five, pair your - butta cinque pari tuo
You have seen a nice world - Hai visto un ber mondo
You make laugh the chicken - fai ride i polli
Now, the Ugly-makes comes and takes you away - ora viene il bruttaio e ti porta via
Executioner dog, you need a blind!!! - Boia cane, ti ci vole na' cea!!!
You make me snatch - Mi fai strappà
I haven't hands to make rests - Un c'ho mani pe fà i resti
The shit escape from me, I can't do anymore - Mi scappà da caà un ne posso più
you have shit in police headquarter!! - hai caato in questura!!
Executioner, what have seen? the monster!!!. - Boia,c'hai visto ir mostro?
Bitch of the misery, but you are not normal??? - puttana della miseria, ma te 'n sei mia normale?
Deh, you make the nail!! - Deh, fa' la bulletta!!
You eat bread and fox! - Mangi pane e volpe!
I have a misery I bark - C'ho una miseria abbaio
You must be bite and fly - Devi esse pinzo e volo!
You are doing the pieces - Fai i pezzi
Drink it at stripes - Bevilo a strisce
Get out the oil - Levaci l'olio
But are you out?!? - Sei di fori?!?
I dont remember from here to there - Non mi riordo di vi a lì
Re-take yourself! - Ripigliati!
The bear shits you - Ti caa l'orso
You've got vipers in the pockets - C'hai le vipere in tasca
Dry yourself! - Asciugati!
Water it down! - Annacqualo!
I shit on your chest - Ti cao sul petto
Will to work, jump on me! - Voglia di lavorà, saltami addosso!
pronuncia![Modificato da cris_75 26/03/2008 10:25]